|
От мурида требуется жить «в миру», а также в одиночестве его укромного места для созерцания, и со временем, проявляя терпение и веру, он однажды поймет, что оба эти места слились в одно единое целое. Сидит ли он за молитвой на своем коврике или работает в своем офисе, - он полностью погружен в Воспоминание об Аллахе, и он видит, что весь мир – это поистине одна огромная мечеть. |
||||
|
“Баракат обязательно придет к тому,
: : Безмятежность Путешествия : : : В своем труде Футухат аль-маккийя Шейх Ибн аль’Араби пишет о взаимоотношениях между Муршидом и его муридом. «Когда он [Муршид] видит, что его ученики нуждаются в нем, он благодарит Бога за все то, что он получает от Него, ибо Бог сделал учеников бедными (фукара) по отношению к нему (Муршиду), поскольку через их бедность по отношению к нему они тем самым подтверждают его бедность по отношению к Богу. Таково положение подлинного шейха». Глубокое чувство любви, которое испытывает мурид к своему Возлюбленному Муршиду, постоянно растет, и появляется такая радость, когда мурид осознает, что его огромная потребность в Муршиде фактически делает ближе к Аллаху его Муршида. Кажется, что мурид берет все от своего Муршида, но этот процесс тесно связан также и с тем, что он сам тоже что-то отдает. Это именно та безмятежность, ранее не испытанная муридом, и это наполняет его чистым духовным медом. Находя подтверждение этой радости в трудах и писаниях Учителей, мурид испытывает все больше и больше радости. Больше безмятежности. Я встречала много подтверждений красоты взаимоотношений между Муршидом и муридом. « Когда Шейх находится вместе с муридом, Шейх должен быть насыщен, а мурид должен быть голоден, или наоборот. Это должно быть так. Когда бы ни встречались учитель и ученик, происходит озарение внутреннего зрения. Голодным считается тот, кто жаждет приобщения к внутреннему зрению насытившегося». (из книги “Значение человека”) Юнус Э. пишет: «Говорят, что тот, кого принимают сердцем, становится еще прекраснее». Подобное тому, что я обнаруживаю моего Муршида, стоящего передо мной, когда необходимость в нем приближается к критической точке, происходит, когда я открываю книгу, кажется, наугад, и там я нахожу ответ на свой срочный вопрос. Этот ответ, кажется, смотрит мне в лицо. Поначалу я считала это самым удивительным совпадением, но со временем я начала понимать, что это не было просто счастливой случайностью., – меня кто-то направлял открыть именно эту книгу, именно на этой странице, в определенное время, и мое сердце почувствует облегчение, и путешествие продолжится. В
тот самый день, когда наш дом в Паддингтоне был благословлен Присутствием
моего Муршида, я почувствовала, как новая и совершенно неожиданная
потребность в чем-то начала расти во мне. В течение всей моей
замужней жизни, - а это свыше двадцати лет, - я жила в разных
домах, окруженная множеством вещей, вызывающих нежные чувства,
в виде предметов, собранных во время путешествий, фотографий и
самое главное, художественных работ моего мужа. Несмотря на то,
что наш образ жизни был полукочевым, нам все же удалось собрать
множество легко перевозимых предметов. На следующий день после
байя я начала выбрасывать некоторые такие вещи, снимать со стен
картины и фотографии и убирать скульптурные работы. Я хотела добиться
максимальной простоты. Существует мощное по силе проникновения стихотворение Фахруддина Иракского, который сам по себе является «произведением искусства». «Если
Ты - это все, тогда кто все эти люди? А если я ничто, то зачем
весь этот шум? Очень
много написано в книгах по Тасаввуф о многих состояниях и этапов
Пути, через которые проходит салик, путешественник, во время своего
путешествия к Источнику Всей Жизни, - к Аллаху. Однако, не всегда
человек может найти информацию о различных духовных и физических
болезнях, которым может быть подвержен салик. Книга об Излечении
Суфи – это одна из книг, заполняющая этот пробел и освещающая
достаточно много аспектов этого Пути. Очень часто салик углубляется
в страницы этой книги в отчаянной попытке найти компромисс с теми
болезнями, от которых он страдает. Тогда мой Муршид порекомендовал мне покинуть хаос городской жизни и переехать в более спокойное место за городом. Мы нашли тихий небольшой дом посреди полей с плантациями сахарного тростника на юге Брисбейна. И мой Муршид сказал: «Подумай о том, что произойдет на плантациях!» Несмотря
на то, что я была немного обеспокоена в связи с тем, что мне придется
уехать из Паддингтона, тем не менее, я с неохотой покидала этот
дом из-за всей бараката, который присутствовал в атмосфере этого
дома. В этом доме я приняла байя. Перед вступлением в Тарикат
я купила небольшое деревце, которое я посадила в конце сада. Я
купила это деревце просто из тех соображений, что оно напоминало
мне о брате, жившем в Перте. Это был западно-австралийский куст
мяты перечной. Когда я увидела его в магазине, я без колебаний
выбрала его, принесла домой и с большой любовью посадила его.
«Еще одна связь с моим северо-африканским братом», - подумала
я. И это деревце процветало, в то время как соседние деревья были
срублены садоводами. Это было великолепное дерево, и каждый раз,
когда я проходила мимо, - а это было по нескольку раз в день,
- я нежно касалась его и говорила: «Альхамдулиллях». - Слава Аллаху. ДЫХАНИЕ Часть
аврада, переданного мне моим Муршидом, следовало выполнять в определенное
время, однако остальное можно было выполнять в любое удобное для
меня время. Это было на усмотрение мурида и его химмы. Из множества
книг по Тасавуфу я получила представление о том, что дыхание и
способ дыхания жизненно важны для выполнения зикра, однако на
ранних этапах моего путешествия мой Муршид не указал мне на существование
определенной практики дыхания. Через несколько месяцев после введения
меня в Тарику он приказал мне стараться установить постоянный
зикр, - он показал мне, как произносить Имя Аллах на одном дыхании.
Прекрасно. Естественно, что такого постоянного зикра невозможно
было добиться мгновенно и без каких-либо усилий и концентрации,
но первоначально мурид может выделить какую-то небольшую часть
времени и начать эту удивительную практику. Медленно, но верно
эта небольшая часть времени превращается в большую часть до тех
пор, пока однажды, если того пожелает Аллах, искренний мурид может
обнаружить, что произнесение Имени Аллаха глубоко проникло во
все его существо и он просто не сможет сделать ни одного вздоха
без полного осознания Имени Аллаха. Суфий столько раз произнес «Аллах», пока он не понял!. И
помни, когда твой Бог сказал Ангелам: Боже! Я создаю смертного
из глины гончара, «Толкование вышеприведенных стихов из Корана в чрезвычайно сжатой форме отражает все мистические взаимоотношения между Богом и Его человеческим творением. Он говорит, что сотворил человеческое существо из отдельных элементов, а затем вдохнул жизнь в его тело. Используемые здесь слова из Корана очень много значат. Аллах использует слово ‘нафас’ для обозначения своего собственного дыхания, и использует слово ‘рух’ для обозначения своей собственной души. Те же самые слова используются для обозначения человеческого дыхания и человеческой души, подтверждая тот факт, что все мы произошли от Аллаха, для Аллаха и в конце концов мы вернемся к Аллаху”. Эти строки из Книги излечения Суфи относятся ко всему человечеству, однако тот человек, который находится на Пути Суфи, стремится приобрести непосредственное знание об этом Божественном Дыхании – Нафас ар-Рахман. Вот почему он находится под руководством шейха. Он не удовлетворяется только внешним знанием Исламской Шарфы. Он хочет вникнуть во внутреннее содержание форм. Он стремится постичь внутренний смысл каждого стиха Корана. Он хочет понять, что такое это дыхание, нафас и эта душа, рух. Если он по доброй воле и искренне подчиняется своему духовному руководителю, он обладает огромной возможностью действительно понять, всем своим сердцем, как это он произошел “от Аллаха, для Аллаха и вернется к Аллаху” “Эгоистическое
“я” (нафас) человека всегда тянет его к земле, а духовное “я”
(рух) постоянно стремится поднять его к небесам. Это характерно
для руха, будучи рядом с Богом, это духовное “я” всегда стремится
к еще большей близости к Богу, к более тесному общению с Ним.
Основой этих устремлений служит огромная любовь к Нему, чего нельзя
приобрести с помощью руха, но рух вносит существенный вклад в
это; это стремление уходит своими корнями в духовное родство с
Божественным, о котором упоминается в Коране в следующих словах:
“Я сотворил его и вдохнул душу в него”. Обращаясь к муриду, Шейх Ахмад аль-Алави говорит: «Количество вдохов учтено, все до единого вдоха и выдоха. Как ужасно, даже если один вдох будет сделан впустую. Вот почему говорится, что то, что остается от жизни человека, не имеет цены. Если у мурида впустую потрачен хотя бы один вдох, он не может (вернуть его) восстановить это даже если он потратит золотые запасы этого мира». Каждый
вдох должен приближать мурида еще ближе к его цели, а эта цель
- Аллах. Постепенно понимание муридом ценности каждого вдоха усиливается.
Если он будет внимательно наблюдать за своим Учителем и слушать
его, то он увидит и услышит его дыхание и поймет, что его Возлюбленный
Муршид никогда не теряет ни одного вдоха впустую. Он захочет обладать
тем секретом, который имеет его Муршид. Он должен выполнять все,
что говорит ему Муршид, и он должен хотеть и стремиться быть похожим
на него. И считать свои вдохи: вдох-выдох - Аллах, Аллах, Аллах. Мой
Муршид ранее говорил: “Баракат обязательно придет к тому,
кто правильно выполняет зикр.” Это изменение произошло
в моем зикре во время месяца Рамадан. Баракат через зикр, и баракат
через месяц Рамадан. - Оставалось всего несколько дней до моего
отъезда на плантации сахарного тростника на юге, где будет суждено
произойти нечто интересному. Во имя Всемилостивого Аллаха Горе
всякому сплетнику и клеветнику,
Постоянно
растущая любовь, которую испытывает мурид по отношению к своему
Муршиду, может вызывать много недоразумений здесь в западной культуре,
а также много очень серьезных и трудно разрешимых вопросов. Для
западной женщины – мурида достаточно трудно достичь какого-то
понимания этих глубоких, прочных и красивых взаимоотношений; следовательно,
для мужчины – мурида, находящегося в западной среде, любовь, которая
в нем растет к его Возлюбленному Муршиду, совершенно определенно
вызывает даже еще более сильное смущение. “Брак имеет дело с существом, - Но где найти это существо? Я должен принадлежать тебе? Что заставляет тебя думать, что я принадлежу даже себе? Я принадлежу Ему. (Раби’а аль-Адавийя, из книги “Страж Сердца”) Светский
брак, т.е. брак между мужем и женой, может служить средством установления
духовного брака, являющегося истинным браком, в котором низшее
“я” и Высшее “я” достигают счастья через взаимодействие. Если
мурида благословляют на спокойный и достойный земной брак, в котором
каждый партнер питает уважение к своему партнеру, и каждый из
них помогает другому в Духовном Путешествии, это означает, что
этому муриду было отпущено много хорошего. Духовный Брак – это
именно то, чего желает мурид. А Муршид выступает в роли компаньона
(наставника?), всегда присутствует у этих будущих партнеров -
низшего “я” и Высшего “я”. Когда низшее “я” подавляется и становится
послушным Высшему “я”, в этом случае их оставляют в покое без
страха, что с ними случится беда. Шейх Ибн аль’Араби говорил: «Люди думают, что учитель должен показывать чудеса и давать разъяснения. Однако основное требование к учителю состоит в том, чтобы он обладал всем, в чем нуждается ученик». В силу абсолютной исключительности каждого мурида восприимчивость каждого из них строго индивидуальна, и готовность каждого из них проникнуть в духовный смысл самого Учения также индивидуальна. Некоторые муриды имеют более тонкий духовный мир, чем другие, и ближе настроены на длину волны своего Муршида, чем их собратья по путешествию. Некоторые муриды хотят вовлечь все больше потенциальных учеников в занятия с Муршидом, в то время как другие не желают даже упоминать его имя другим людям. Ибо эти муриды почувствовали присутствие Божественного в их Возлюбленном Муршиде, и он для них является бесценным сокровищем. «Не показывайте жемчужину тому, кто не знает ей цены». (Юнус Э.) Один
из Великих Учителей сказал, что если бы пришлось открыть реальность
существования (и возможности) Суфиев, им бы стали поклоняться.
Именно это та реальность, которая воспринята некоторыми муридами
и вызывает у них чувство переполняющей их любви и благоговейного
трепета к их Муршиду. Поначалу для мурида-новичка, возможно будет
довольно трудно понять, что такую сильную любовь к Муршиду испытывают
не за его внешнюю форму, а за его реальность. За секрет, который
содержится в нем. И именно эта любовь к реальности Муршида, которая
наполняет его муридов таким страстным стремлением, что они добровольно
отказываются от всего, чем они владеют, и бросаются к своему Муршиду
в надежде постоянно служить ему. Книги по Тасаввуф приводят множество
таких прекрасных историй. “И Таинственные Узы Родителя и Ребенка” (Коран, 90:3) Твой
Муршид – это твой Духовный Отец. Именно это проникновение в глубинный смысл каждого стиха Священного Корана позволяет муриду в полную силу оценить абсолютное отсутствие чувства времени этой Книги книг. ….в сердце, в котором истина Священного Корана раскрывается таким блестящим образом. “Поистине это не их глаза, которые слепы, а их сердца, бъющиеся у них в груди” (толкование из Корана, 42:46). “Но те, кто был слеп в этом мире, будут также слепы и впоследствии. (толкование из Корана, 17:72). А это такое ‘знание, которое невозможно найти в книгах.’ Это такое знание, которое пробуждается в сердце мурида, в том сердце, которое находится в процессе очищения и совершенствования. Вот почему он посвящает себя полностью и абсолютно искренне благословенному авраду, переданному ему через его Возлюбленного Муршида, и вскоре он поймет силу и мощь этого дара его личного аврада. Умственные знания остаются в прошлом. Он путешествует, медленно, но верно, в направлении познания сердцем, и эти первые проблески света, которые возникают в его сердце, когда он читает Священный Коран, наполняют его чувством стремления к еще большему познанию. Его химма возрастает. И
скажи: «О Боже, помоги мне познать больше!»(толкование Корана,
20:114) Самое худшее - это то, что человек изучает грамматику языка, знает ее, но не изучает грамматику сердца и не знает ее. Ибо сердце - это место доказательства присутствия Аллаха, а если есть и грамматика языка, и грамматика сердца, то обладатель этого качества будет жить в мире с самим собой. Он уже не побоится потерь или душевной болезни в День, когда он окажется в руках Всемилостивого Аллаха, Возлюбленного и Благородного, и Он не будет прощать из-за знания грамматики языка, но Он простит благодаря сердцу, как это отражено в традиции: Аллах не смотрит на твою форму, он не смотрит на твои действия, но Он смотрит на твое сердце. Если человек занят лишь языком и не думает о том, что произойдет с ним, когда он окажется в руках Господа, вот тогда он проигрывает и становится нездоров. И если бы мнение Аллаха в оценке человека было в соответствии с улучшения знания языка, то Суфии не оставили бы ничего от арабского языка, но зато были бы учеными в деле очищения своего внутреннего состояния и совершенствования духа.” (Шейх Аль-Алави, “Познание Бога”) “Однажды Хасан Басри пришел к Хабибу Аджми во время вечерней молитвы. Хасан услышал, как Аджми неправильно произносил одно слово во время молитвы. Он счел неудобным молиться вместе с ним, и поэтому стал молиться отдельно. Ночью ему приснился сон, и во сне Бог говорил ему: Хасан, если бы ты стоял позади Хабиба Аджми и молился, ты заслужил бы Наше одобрение, и эта твоя единственная молитва дала бы тебе большее благо, чем все остальные молитвы вместе, которые ты произнес в течение всей твоей жизни. Ты пытался найти ошибки в его произношении, но не увидел чистоты и красоты его сердца. Ты знаешь, что Мы ценим покаянное сердце намного больше, чем просто правильное произношение слов.” (Фарудуддин Аттар, Тазкиратул-Аулия) Благословенно
стремление выучить наизусть Священный Коран, а также еще более
благословенно стремление очистить свое сердце, сидеть в пустоте
на коврике, обращаться к Богу и ждать искры истинного понимания,
скрытого в каждом отдельном слове Священной Книги. Если у салика
есть время и возможность сидеть с преподавателем арабского языка,
изучать и запоминать наизусть Коран, он получит на это высшее
благословение. Многие Великие Учителя Пути знали весь Коран наизусть
и были очень искуссны в знании Традиций. Но мы живем в Австралии.
Наш родной язык - английский, и благодаря преданности и затраченным
усилиям многочисленных Поклонников Аллаха, мы имеем под рукой
не только прекрасные переводы Корана, но также и и серьезные работы
самых великих Учителей Суфи. И мы должны быть благодарны за это.
::: ::: ::: Скачать
"Из бездны мрака к сиянию небес" |
p>